Saturday, July 31, 2010

CODE TALKERS























Code Talkers

Use of the Native Indian Tongue for Secure Communications

Tradition Of Participation

















American Indians have participated with distinction in United States military actions for more than 200 years. Their courage, determination, and fighting spirit were recognized by American military leaders as early as the 18th century.

"I think they [Indians] can be made of excellent use, as scouts and light troops". -- Gen. George Washington, 1778

Many tribes were involved in the War of 1812, and Indians fought for both sides as auxiliary troops in the Civil War. Scouting the enemy was recognized as a particular skill of the Native American soldier. In 1866, the U.S. Army established its Indian Scouts to exploit this aptitude. The Scouts were active in the American West in the late 1800s and early 1900s, accompanying Gen. John J. Pershing's expedition to Mexico in pursuit of Pancho Villa in 1916. They were deactivated in 1947 when their last member retired from the Army in ceremonies at Ft. Huachuca, Arizona. Native Americans from Indian Territory were also recruited by Teddy Roosevelt's Rough Riders and saw action in Cuba in the Spanish-American War in 1898. As the military entered the 20th century, American Indians had already made a substantial contribution through military service and were on the brink of playing an even larger role.


Contributions In Combat






















It is estimated that more than 12,000 American Indians served in the United States military in World War I. Approximately 600 Oklahoma Indians, mostly Chotaw and Cherokee, were assigned to the 142nd Infantry of the 36th Texas-Oklahoma National Guard Division. The 142nd saw action in France and its soldiers were widely recognized for their contributions in battle. Four men from this unit were awarded the Croix de Guerre, while others received the Church War Cross for gallantry.

The outbreak of World War II brought American Indians warriors back to the battlefield in defense of their homeland. Although now eligible for the draft by virtue of the Snyder Act, which gave citizenship to American Indians in 1924, conscription alone does not account for the disproportionate number of Indians who joined the armed services. More than 44,000 American Indians, out of a total Native American population of less than 350,000, served with distinction between 1941 and 1945 in both European and Pacific theaters of war. Native American men and women on the home front also showed an intense desire to serve their country, and were an integral part of the war effort. More than 40,000 Indian people left their reservations to work in ordnance depots, factories, and other war industries. American Indians also invested more than $50 million in war bonds, and contributed generously to the Red Cross and the Army and Navy Relief societies.

"There was a camaraderie [in the Air Force] that transcends ethnicity when you serve your country overseas in wartime". --Sen. Ben Nighthorse Campbell, Cheyenne Korean veteran

Battle experienced American Indian troops from World War II were joined by newly recruited Native Americans to fight Communist aggression during the Korean conflict. The Native American's strong sense of patriotism and courage emerged once again during the Vietnam era. More than 42,000 Native Americans, more than 90 percent of them volunteers, fought in Vietnam. Native American contributions in United States military combat continued in the 1980s and 1990s as they saw duty in Grenada, Panama, Somalia, and the Persian Gulf.


























Native Americans As Warriors

As the 20th century comes to a close, there are nearly 190,00 Native American military veterans. It is well recognized that, historically, Native Americans have the highest record of service per capita when compared to other ethnic groups. The reasons behind this disproportionate contribution are complex and deeply rooted in traditional American Indian culture. In many respects, Native Americans are no different from others who volunteer for military service. They do, however, have distinctive cultural values which drive them to serve their country. One such value is their proud warrior tradition.

In part, the warrior tradition is a willingness to engage the enemy in battle. This characteristic has been clearly demonstrated by the courageous deeds of Native Americans in combat. However, the warrior tradition is best exemplified by the following qualities said to be inherent to most if not all Native American societies: strength, honor, pride, devotion, and wisdom. These qualities make a perfect fit with military tradition.

"To be an American Indian warrior is to have physical, mental, and spiritual strength. A warrior must be prepared to overpower the enemy and face death head-on. We honor our veterans for their bravery and because by seeing death on the battlefield, they truly know the greatness of life". -- Winnebago Elder

American Indian soldiers, sailors, marines, and airmen have fought heroically in all of this entury's wars and armed conflicts. They have not only been formally recognized for their bravery through military decoration but through anecdotal observation as well.

"The real secret which makes the Indian such an outstanding soldier is his enthusiasm for the fight". --U.S. Army Major, 1912

More important, however, is the warrior's spiritual strength. Many traditional cultures recognize that war disrupts the natural order of life and causes a spiritual disharmony. To survive the chaos of war is to gain a more intimate knowledge of life. Therefore, military service is a unique way to develop an inner strength that is valued in Native American society.

Having a strong sense of inner spirituality is also a part of the Indian character. Many Native Americans are raised on rural or remote reservations, an environment that fosters self- reliance, introspection, and a meditative way of thinking. These character traits can be very beneficial when adapting to the occasional isolation of military life in times of both peace and war.


Honor, Pride, Devotion

Warriors are honored - honored by their family and their tribe. Before going into service and upon their return, warriors are recognized by family and community. Recognition takes place through private family gatherings, or through such public ceremonies as tribal dances or inter-tribal ceremonies.

"After I got home, my uncles sat me down and had me tell them what it [the war] was all about. One of them had been in the service in World War II and knew what war was like. We talked about what went on over there, about killing and the waste, and one of my uncles said that God's laws are against war. They never talked about those kinds of things with me before". -- Cherokee Vietnam Veteran


Native American Code Talkers




Code talkers was a term used to describe people who talk using a coded language. It is frequently used to describe Native Americans who served in the United States Marine Corps whose primary job was the transmission of secret tactical messages. Code talkers transmitted these messages over military telephone or radio communications nets using formal or informally developed codes built upon their native languages. Their service was very valuable because it enhanced the communications security of vital front line operations during World War II.

After a string of cryptographic failures, the American military in 1942, was desperate for a way to open clear lines of communication among troops that could not be easily intercepted by the enemy.

In the 1940s there was no such thing as a "secure line. All talk had to go out onto the public airwaves. Standard codes were an option, but the cryptographers in Japan could quickly crack them. And there was another problem: The Japanese were proficient at intercepting short-distance communications, on walkie-talkies for example, and then having well-trained English-speaking soldiers either sabotage the message or send out false commands to set up an ambush. That was the situation in 1942 when the Pentagon authorized one of the boldest risks of the war.






















The name code talkers is strongly associated with bilingual Navajo speakers that were specially recruited during World War II by the Marines to serve in their standard communications units in the Pacific Theater. Code talking, however, was pioneered by Choctaw Indians serving in the U.S. Army during World War I. These soldiers are referred to as Choctaw Code Talkers.

To confound the enemy, American forces in both World Wars used Indian personnel and their unique languages to insure secure communications. In World War I in France, the 142d Infantry Regiment had a company of Indians who spoke 26 different languages or dialects, only four or five of which had been reduced to writing. Two Indian officers were selected to supervise a communications system staffed by Choctaw Indians. They were used in the regiment's operations in October 1918, in the hufilly- Chardeny zone, transmitting in their native tongue a variety of open voice messages, relating to unit movements, which the enemy, who was completely surprised in the action, obviously could not break.














Other Native American code talkers were used by the United States Army during World War II, using Cherokee, Choctaw and Comanche soldiers. Soldiers of Basque ancestry were used for code talking by the US Marines during World War II in areas where other Basque speakers were not expected to be operating.

A group of 24 Navajos was assembled to handle telephone communications, using voice codes in their native tongue, between the Air Commander in the Solomon Islands and various airfields in the region.

The U.S. Marine Corps also used Navajo code talkers extensively in the Pacific Theater. And in Europe, the 4th Signal Company of the Army's 4th Infantry Division was assigned 16 Comanches for employment as voice radio operators to transmit and receive messages in their own unwritten language.


Use of Cherokee

The first known use of Native Americans in the American military to transmit messages under fire was a group of Cherokee troops utilized by the American 30th Infantry Division serving alongside the British during the Second Battle of the Somme. According to the Division Signal Officer, this took place in September 1918. Their outfit was under British command at the time.


Use of Choctaw

















Choctaws in training, in World War I, for coded military radio and telephone transmissions.




















In the days of World War I, company commander Captain Lawrence of the U. S. Army overheard Solomon Louis and Mitchell Bobb conversing in the Choctaw language. He found eight Choctaw men in the battalion. Eventually, fourteen Choctaw men in the Army's 36th Infantry Division trained to use their language in code.



















They helped the American Expeditionary Force win several key battles in the Meuse-Argonne Campaign in France, during the final big German push of the war. Within 24 hours after the Choctaw language was pressed into service, the tide of the battle had turned. In less than 72 hours the Germans were retreating and the Allies were in full attack.

These solders are now known as the Choctaw Code Talkers.


Use of Comanche

Adolf Hitler knew about the successful use of code talkers during World War I. He sent a team of some thirty anthropologists to learn Native American languages before the outbreak of World War II. However, it proved too difficult for them to learn the many languages and dialects that existed. Because of Nazi German anthropologists' attempts to learn the languages, the U.S. Army did not implement a large-scale code talker program in the European Theater. Fourteen Comanche code talkers took part in the Invasion of Normandy, and continued to serve in the 4th Infantry Division during further European operations.]  Comanches of the 4th Signal Company compiled a vocabulary of over 100 code terms using words or phrases in their own language. Using a substitution method similar to the Navajo, the Comanche code word for tank was "turtle", bomber was "pregnant airplane", machine gun was "sewing machine" and Adolf Hitler became "crazy white man."



















The Comanche Code Talkers were an elite group of young men who were fluent in the Comanche language and used that knowledge, along with the training they were given by the Army, to send critical messages that confused the enemy during World War II.  Seventeen young men were trained in communications, but only fourteen were deployed to the European theater.

Serving overseas were Roderick “Dick” Red Elk, Simmons Parker, Larry Saupitty, Melvin Permansu, Willie Yackeschi, Charles Chibitty, Willington Mihecoby, Morris Sunrise, Perry Noyebad, Haddon Codynah, Robert Holder, Clifford Otitivo, Forrest Kassanavoid and Elgin Red Elk.  They were recruited from Cache, Cement, Cyril, Fletcher, Indiahoma, Lawton and Walters.  Albert Nahquaddy, Anthony Tabbytite and Ralph Wahnee, who trained for the same role, did not serve overseas.

Two Comanche code-talkers were assigned to each regiment, the rest to 4th Infantry Division headquarters. Shortly after landing on Utah Beach on June 6, 1944, the Comanches began transmitting messages. Some were wounded but none were killed.






















In 1989, the French government awarded the Comanche code-talkers the Chevalier of the National Order of Merit. On 30 November 1999, the United States Department of Defense presented Charles Chibitty with the Knowlton Award.


Use of Meskwaki

Meskwaki men used their language against the Germans in North Africa. Twenty-seven Meskwaki, then 16% of Iowa's Meskwaki population, enlisted in the U.S. Army together in January 1941.
 



















Use of Basque

Captain Frank D. Carranza conceived the idea of using the Basque language for codes in May 1942 upon meeting about 60 US Marines of Basque ancestry in a San Francisco camp. His superiors were justifiably wary. There were 35 Basque Jesuits in Hiroshima, led by Pedro Arrupe. In China and the Philippines, there was a colony of Basque jai alai players and there were Basque supporters of Falange in Asia. The American Basque code talkers were kept from these theaters; they were initially used in tests and in transmitting logistic information for Hawaii and Australia.

On August 1, 1942, Lieutenants Nemesio Aguirre, Fernández Bakaicoa and Juanna received a Basque- coded message from San Diego for Admiral Chester Nimitz warning him of the upcoming Operation Apple to remove the Japanese from the Solomon Islands. They also translated the start date, August 7, for the attack on Guadalcanal. As the war extended over the Pacific, there was a shortage of Basque speakers and the parallel Navajo program came to be preferred.


Use of Navajo























During the early months of WWII, Japanese intelligence experts broke every code the US forces devised. They were able to anticipate American actions at an alarming rate. With plenty of fluent English speakers at their disposal, they sabotaged messages and issued false commands to ambush Allied troops. To combat this, increasingly complex codes were initiated. At Guadalcanal, military leaders finally complained that sending and receiving these codes required hours of encryption and decryption — up to two and a half hours for a single message. They rightly argued the military needed a better way to communicate.


The son of a Protestant missionary, Philip Johnston spent much of his childhood on the Navajo reservation. He grew up with Navajo children, learning their language and their customs. As an adult, Johnston became an engineer for the city of Los Angeles but also spent a considerable amount of his time lecturing about the Navajos.

Then one day, Philip Johnston was reading the newspaper when he noticed a story about an armored division in Louisiana that was attempting to come up with a way to code military communications using Native American personnel. He was a World War I veteran who knew of the military's search for a code that would withstand all attempts to decipher it. He also knew that Native American languages notably Choctaw had been used in World War I to encode messages. This story sparked an idea. The next day, Johnston headed to Camp Elliot (near San Diego) and presented his idea for a code to Lt. Col. James E. Jones, the Area Signal Officer.

Lt. Col. Jones was skeptical. Previous attempts at similar codes failed because Native Americans had no words in their language for military terms.

















Because Navajo has a complex grammar, is not nearly mutually intelligible enough with even its closest relatives within the Na-Dene family  to provide meaningful information, and was an unwritten language, Johnston saw Navajo as answering the military requirement for an undecipherable code. Navajo was spoken only on the Navajo lands of the American Southwest, and its syntax and tonal qualities, not to mention dialects, make it unintelligible to anyone without extensive exposure and training. One estimate indicates that at the outbreak of World War II fewer than 30 non-Navajos, none of them Japanese, could understand the language.

Early in 1942, Johnston met with Major General Clayton B. Vogel, the commanding general of Amphibious Corps, Pacific Fleet, and his staff. Johnston staged tests under simulated combat conditions which demonstrated that Navajos could encode, transmit, and decode a three-line English message in 20 seconds, versus the 30 minutes required by machines at that time. The idea was accepted, with Major General Vogel recommending that the Marines recruit 200 Navajos.

The first 29 Navajo recruits attended boot camp at Camp Pendleton, Oceanside, California in May 1942. This first group then created the Navajo code.

They developed a dictionary and numerous words for military terms. The dictionary and all code words had to be memorized

The Navajo code was formally developed and modeled on the Joint Army/Navy Phonetic Alphabet that uses agreed-upon English words to represent letters. As it was determined that phonetically spelling out all military terms letter by letter into words—while in combat—would be too time consuming, some terms, concepts, tactics and instruments of modern warfare were given uniquely formal descriptive nomenclatures in Navajo (the word for "potato" being used to refer to a hand grenade, or "tortoise" to a tank, for example). Several of these portmanteaus (such as gofasters referring to running shoes, ink sticks for pens) entered Marine corps vocabulary and are commonly used today to refer to the appropriate objects.




















A codebook was developed to teach the many relevant words and concepts to new initiates. The text was for classroom purposes only, and was never to be taken into the field. The code talkers memorized all these variations and practiced their rapid use under stressful conditions during training.

Uninitiated Navajo speakers would have no idea what the code talkers' messages meant; they would hear only truncated and disjointed strings of individual, unrelated nouns and verbs.


















Front Row, left to right: Roderick “Dick” Red Elk, Simmons Parker, Larry Saupitty, Melvin Permansu, Willie Yackeschi, Charles Chibitty and Willington Mihecoby.  Back Row, left to right: Morris Sunrise, Perry Noyebad, Ralph Wahnee, Haddon Codynah, Robert Holder, Albert Nahquaddy, Clifford Ototivo and Forrest Kassanavoid.  (not pictured: Elgin Red Elk and Anthony Tabbitite)

















Once a Navajo code talker completed his training, he was sent to a Marine unit deployed in the Pacific theater. The code talkers' primary job was to talk, transmitting information on tactics and troop movements, orders and other vital battlefield communications over telephones and radios. They also acted as messengers, and performed general Marine duties.




















Praise for their skill, speed and accuracy accrued throughout the war. At Iwo Jima, Major Howard Connor, 5th Marine Division signal officer, declared, "Were it not for the Navajos, the Marines would never have taken Iwo Jima." Major Connor had six Navajo code talkers working around the clock during the first two days of the battle. Those six sent and received over 800 messages, all without error.






































The Japanese, who were skilled code breakers, remained baffled by the Navajo language. The Japanese chief of intelligence, Lieutenant General Seizo Arisue, said that while they were able to decipher the codes used by the U.S. Army and Army Air Corps, they never cracked the code used by the Marines. The Navajo code talkers even stymied a Navajo soldier taken prisoner at Bataan. (About 20 Navajos served in the U.S. Army in the Philippines.) The Navajo soldier, forced to listen to the jumbled words of talker transmissions, said to a code talker after the war, "I never figured out what you guys who got me into all that trouble were saying."





















In 1942, there were about 50,000 Navajo tribe members. As of 1945, about 540 Navajos served as Marines. From 375 to 420 of those trained as code talkers; the rest served in other capacities.


The Navajo Code Talker's Dictionary

When a Navajo code talker received a message, what he heard was a string of seemingly unrelated Navajo words. The code talker first had to translate each Navajo word into its English equivalent. Then he used only the first letter of the English equivalent in spelling an English word. Thus, the Navajo words "wol-la-chee" (ant), "be-la-sana" (apple) and "tse-nill" (axe) all stood for the letter "a." One way to say the word "Navy" in Navajo code would be "tsah (needle) wol-la-chee (ant) ah-keh-di- glini (victor) tsah-ah-dzoh (yucca)."

















Most letters had more than one Navajo word representing them. Not all words had to be spelled out letter by letter. The developers of the original code assigned Navajo words to represent about 450 frequently used military terms that did not exist in the Navajo language. Several examples: "besh- lo" (iron fish) meant "submarine," "dah-he- tih-hi" (hummingbird) meant "fighter plane" and "debeh-li-zine" (black street) meant "squad."





















As the war progressed, additional code words were added on and incorporated program-wide. In other instances, informal short-cut code words were devised for a particular campaign and not disseminated beyond the area of operation. To ensure a consistent use of code terminologies throughout the Pacific Theater, representative code talkers of each of the U.S. Marine divisions met in Hawaii to discuss shortcomings in the code, incorporate new terms into the system, and update their codebooks. These representatives in turn trained other code talkers who could not attend the meeting.





















Guadalcanal, Tarawa, Peleliu, Iwo Jima: the Navajo code talkers took part in every assault the U.S. Marines conducted in the Pacific from 1942 to 1945. They served in all six Marine divisions, Marine Raider battalions and Marine parachute units, transmitting messages by telephone and radio in their native language a code that the Japanese never broke.






















The Navajo language was an excellent choice for the task, since there were no Navajo living outside of the United States and the language has never been studied by ethno-linguists. Prior to World War II, no known German or Japanese scientist studied the Navajo language. Moreover, the complex syntax of the language, paired with its elusive pronunciation provided a reliable protection against the Japanese decoders. In most cases, the decoders who were overhearing the transmissions were not even able to write down what they heard, not to speak of deciphering it.

The deployment of the Navajo code talkers continued through the Korean War and after, until it was ended early in the Vietnam War.


Department of Defense Honors Navajo Veterans
























Long unrecognized because of the continued value of their language as a security classified code, the Navajo code talkers of World War II were honored for their contributions to defense on Sept. 17, 1992, at the Pentagon, Washington, D.C.

 













Thirty-five code talkers, all veterans of the U.S. Marine Corps, attended the dedication of the Navajo code talker exhibit. The exhibit includes a display of photographs, equipment and the original code, along with an explanation of how the code worked.


















Dedication ceremonies included speeches by the then-Deputy Secretary of Defense Donald Atwood, U.S.
Senator John McCain of Arizona and Navajo President Peterson Zah. The Navajo veterans and their families traveled to the ceremony from their homes on the Navajo Reservation, which includes parts of Arizona, New Mexico and Utah.

























In November 24, 2001, the other approximately 400 Navajo Code Talkers were given the Silver Congressional Medal of Honor at Nakai Hall, Navajo Nation Fairgrounds, in Window Rock, AZ. Few Navajo Code Talkers were alive to attend. Instead many family members of deceased Navajo Code Talkers
accepted their medals.

























In 2003, Sylvia Laughter, while serving in the capacity as Arizona State Representative, and who is Navajo, successfully sponsored HB2104, "The Navajo Code Talker Monument" legislation. With the help of the Navajo Code Talker Memorial Foundation Inc., which Sylvia Laughter heads, and the Navajo Nation, one monument has been placed in Window Rock, Arizona, at the capitol of the Navajo Nation in 2004, and a second 16 foot Navajo Code Talker bronze monument was dedicated at the Arizona State Capitol in Phoenix, Arizona, on February 28, 2008.





















As mentioned there were other American Indians, such as the Hopi, Sioux, Choctaw, and Commanche, who
used their native languages as a code during World War I and World War II, for the U.S. Army.


















On October 15, 2008, the "Code Talkers Recognition Act of 2008, H.R. 4544" was signed by President Bush and became public law. 

This act required the issuance of medals to recognize the dedication and valor of Native American code talkers with the exception of the Navajo Code Talkers who received their Congressional Meals of Honor and recognition on July 26th and November 24th of 2001.

0 Comments:

Post a Comment



 

FREE HOT BODYPAINTING | HOT GIRL GALERRY